shake it up=shake up it,英语中这样的动词+介词组成的词组,一般:
动词+宾语+介词=动词+介词+宾语。
所以你的问题实际上是shake up和shake的意思。
shake up有其独特的意思是:摇匀, 摇松, 摇醒, 把...打散后重新组合, 震动,shake不能表示这样的意思。
shake up和shake都可以表示震惊,但是shake up程度更强烈。
shake的意思是:摇动, 摇, 震动
英语中动词+介词的词组很多,后面的介词一般都是对动词动作的补充,一般有比喻义。把握这点,一般结合上下文不难联想的到该词组的含义的。
哎一古c8shakeit什么意思?
韩语里面骂人的话,可以理解为崽子。
朝鲜语在国际语言学正式官方学术名称为“朝鲜语”,但在民间中不正式场合下也可称韩语或韩国语。朝鲜语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。
首尔音和平壤音是同一种语言的两个方言,但由于南北交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极少量新词,特别是少数西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同,除了新词。
首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的微弱区别,双方交流上没有任何障碍,彼此能够完全明白并合理表达话语含义。中韩两国官方语言中其语言学标准名称为“朝鲜语”。
但实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。也有其他方式查询表示,无论在大陆、港台、还是海外,“韩语”称呼的实际使用频率要超过“朝鲜语”称呼。
1、韩国搞笑视频博主Jalltoon的视频中经常出现的话:韩语“”的读音为“哎一古”。“哎呦妈呀!天啊!”的意思。常用于口语句首,表示惊讶,惊叹,或营造夸张的气氛。
2、shakeit韩语情形就是“崽子”。
3、连着翻译就是:哎呀,妈的,(这)狗东西;哎呀 ?妈的(意译) 崽子(直译)。
哎一古的来源:
1、哎一古火起来是因为韩剧请回答1988中,1988中经常会出现哎一古,发音很浓厚,给人留下了深刻的影响。
2、成社长的梗,是韩剧请回答1988总的一种打招呼的方式,多是狗焕的爸爸和德善之间的互动。
本文来自作者[cqygx56]投稿,不代表广鑫号立场,如若转载,请注明出处:https://www.cqygx56.com/zlan/202508-4373.html
评论列表(3条)
我是广鑫号的签约作者“cqygx56”
本文概览:shake it up=shake up it,英语中这样的动词+介词组成的词组,一般:动词+宾语+介词=动词+介词+宾语。所以你的问题实际上是shake up和shake的意...
文章不错《Shake It Up 与Shake It 分别是什么意思?》内容很有帮助